Lyrics Context: An arrange of “Selene’s Light” from Touhou Gensokyo: Lotus Land Story, an arrange of Marisa Kirisame’s theme. Sorta ties into the themes of the character but it’s pretty open ended.
心に灯る 一つの軌跡が この掌 熱くさせる 揺れる陽炎 吸い込まれる瞳は
消えてしまう 明日を映した
Kokoro ni tomoru hitotsu no kiseki ga Kono tenohira atsuku saseru Yureru kagerou suikomareru hitomi wa
Kiete shimau asu wo utsushita
A single miracle that set my heart alight burning in this palm of mine The swaying heat soaking my pupils
reflected the tomorrow that has already come and gone…
重ねた後悔は 燃やしてしまえばいい
戸惑う鼓動に そっと耳を澄ます
Kasaneta koukai wa moyashite shimaeba ii
Tomadou kodou ni sotto mimiwosumasu
It would be best if I burnt the regrets that have piled up. As I softly listen intently to the bewildering thumping of my heart…
踊る星 指でなぞる 瞬きはこぼれて この手から溢れて
空へと広がっていくんだ
赤く 波打つ木漏れ日
昨日までの日々が 嘘なんかじゃないと
光った 通り道をふいに 振り返る
Odoru hoshi yubi de nazoru Mabataki wa koborete kono te kara afurete
Sora he to hirogatte yukunda
Akaku namiutsu komorebi Kinou made no hibi ga uso nanka janai to
Hikatta toorimichi wo fui niFurikaeru
I trace the dancing stars with my finger, Seeing their twinkles overflowing from my hands, extending all across the night sky.
A red light through the forest’s trees crashing like waves The days that have passed up to yesterday have not been a lie, As I suddenly look back at the bright path I have taken.
くすぐったまま 笑う 花の音
聞こえてるの? 隠した声 何も感じない フリをして寝転んだ
その瞬間 触れる 花びら
Kusugutta mama warau hana no oto
Kikoe teru no? Kakushita koe Nani mo kanjinai furi wo shite nekoronda
Sono shunkan fureru hanabira
Hearing the sound of the continually amused, laughing flowers Can you hear them? Their hidden voices I pretended to feel nothing, throwing myself at the floor That moment, I felt a flower petal
指を鳴らしたなら 世界が変わるんだと 信じていたいから また 目を開くの
Yubi wo narashitanara sekai ga kawarunda to Shinjite itaikara mata me wo hiraku no
If I snapped my fingers, the world would change Because I want to believe that, I will open my eyes again
遠く まどろむ夢には
華やいで色づいた 足跡が繋がって 暗闇を溶かし始めてた
高く 昇った光が 胸にひっ掛った 棘をさするように
心を撫でていった ただ 優しく
Tooku madoromu yume ni wa Hanayaide irodzuita ashiato ga tsunagatte Kurayami wo tokashi hajime teta
Takaku nobotta hikari ga Mune ni hikkakatta toge wo sasuru you ni
Kokoro wo nadete itta Tada yasashiku
In a faraway, sleeping dream, the footprints, now brilliantly changed color, began to fuse with the darkness and dissolve for the first time. The light, risen higher, came into my heart, and as if sweeping away thorns, holding my heart just so softly.
巡る季節に寄り添う
瞼が少しずつ 照らし出した道に 全てを詰め込んで行くんだ
香る 懐かしい風が
胸にしみわたって 俯いたとしたら 見上げた夜空 想うから
Meguru kisetsu ni yorisou Mabuta ga sukoshi zutsu terashi dashita michi ni Subete wo tsumekonde yukunda
Kaoru natsukashii kaze ga Mune ni shimiwatatte utsumuita to shitara Miageta yozora omoukara
I hold closely the revolving seasons My eyelids, little by little, cram in and take everything to a illuminated path
The smell of a nostalgic wind pierces through my heart When I feel downcast, I’d think of the night sky I looked upwards at once before.
踊る星 指でなぞる 瞬きはこぼれて この手から溢れて 空へと広がっていくんだ
赤く 波打つ木漏れ日 昨日までの日々が 嘘なんかじゃないと 光った 通り道をふいに 振り返る
Odoru hoshi yubi de nazoru Mabataki wa koborete kono te kara afurete Sora he to hirogatte yukunda
Akaku namiutsu komorebi Kinou made no hibi ga uso nanka janai to Hikatta toorimichi wo fui ni Furikaeru
I trace the dancing stars with my finger, Seeing their twinkles overflowing from my hands, extending all across the night sky.
A red light through the forest’s trees crashing like waves The days that have passed up to yesterday have not been a lie, As I suddenly look back at the bright path I have taken.
Leave a comment